If you are looking for wise German proverbs then we have assembled the best ones for you. German sayings have a wit and wisdom in them that is praise-worthy.
German
|
English
|
Alte Liebe rostet nicht.
|
Old love does not rust.
|
Zeit ist Geld.
|
Time is money.
|
Wer rastet, der rostet.
|
He who rests will be rusting.
|
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
|
When two quarrel, the third rejoices.
|
Alter schützt vor Torheit nicht.
|
Age does not protect from foolishness.
|
Beiß nicht in die Hand, die dich füttert.
|
Do not bite into the hand which feeds you.
|
Anfangen ist leicht, beharren eine Kunst.
|
To begin is easy, to persist is art.
|
Besser einäugig als blind.
|
Better one-eyed than blind.
|
Der erste Eindruck zählt.
|
The first impression counts.
|
Der Lauscher an der Wand hört nur die eigene Schand.
|
The eavesdropper at the wall hears only his own dishonor.
|
Blut ist dicker als Wasser.
|
Blood is thicker than water.
|
Der Weg ist das Ziel
|
The path is the destination. / The destination is not important, but the path that leads there.
|
Ende gut, alles gut.
|
All’s well that ends well.
|
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
|
All that glitters is not gold.
|
In der Kürze liegt die Würze.
|
Brevity is the soul of wit.
|
Sich nicht um ungelegte Eier kümmern.
|
Don’t count your eggs before they have been laid.
|
Kleider machen Leute.
|
Clothes make the man.
|
Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.
|
You fail to see the forest because of all the trees.
|
Lieber das Messer ablecken als den Löffel abgeben.
|
Better to lick the knife than to give up the spoon.
|
Mit solchen Freunden braucht man keine Feinde mehr.
|
With friends like these, who needs enemies?
|
Du bist, was du isst.
|
You are what you eat.
|
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom
|
Only dead fish swim with the stream.
|
Papier ist geduldig.
|
Paper is patient.
|
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
|
Talking is silver, Silence is gold.
|
Setz nicht alles auf eine Karte.
|
Don’t put your bet on only one card.
|
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
|
You can't teach an old dog, new tricks.
|
Der Knochen kommt nicht zum Hund, sondern der Hund zum Knochen.
|
The bone does not come to the dog, the dog goes to the bone.
|
Deutsche Sprache, schwere Sprache.
|
He, who laughs last, laughs the best.
|
More from iloveindia.com